Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Llatí-Portuguès brasiler - Miseribus, Sanctus...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LlatíAnglèsPortuguès brasiler

Categoria Assaig

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Miseribus, Sanctus...
Text
Enviat per zack_vii
Idioma orígen: Llatí


Miseribus, Sanctus, Pecatorius hominus
Miseribus, Sanctus, Pecatorius hominus
Miseribus, Sanctus, Domine Deo Sabbaoth! Domine

Notes sobre la traducció
letra da musica acid rain da banda angra...

LATIN edited 24/9. thanks to Kafetzou

Títol
Senhor dos Exércitos
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per Angelus
Idioma destí: Portuguès brasiler

Miseráveis, Oh Senhor, seres pecaminosos
Miseráveis, Oh Senhor, seres pecaminosos
Miseráveis, Oh Senhor, Divino Deus, Senhor dos Exércitos! Deus
Darrera validació o edició per casper tavernello - 9 Octubre 2007 03:57





Darrer missatge

Autor
Missatge

30 Setembre 2007 07:37

Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
we sinful beings => somos pecadores.

I think it's 1.person plural (nós = we).

30 Setembre 2007 03:31

Angelus
Nombre de missatges: 1227
Hi Rodrigues!

I don't think so.. Seremos is the Future tense
Literally 'we singful beings' means > Nós seres pecadores / pecaminosos

30 Setembre 2007 11:57

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
peccatōrĭus, a, um : relatif au péché

3 Octubre 2007 12:09

leandrocborges
Nombre de missatges: 3
o sujeito pode ser suprido, "Oh" ao invés de "O"