Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Latin-Portugisisk brasiliansk - Miseribus, Sanctus...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Essay
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Miseribus, Sanctus...
Tekst
Tilmeldt af
zack_vii
Sprog, der skal oversættes fra: Latin
Miseribus, Sanctus, Pecatorius hominus
Miseribus, Sanctus, Pecatorius hominus
Miseribus, Sanctus, Domine Deo Sabbaoth! Domine
Bemærkninger til oversættelsen
letra da musica acid rain da banda angra...
LATIN edited 24/9. thanks to Kafetzou
Titel
Senhor dos Exércitos
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk
Oversat af
Angelus
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk
Miseráveis, Oh Senhor, seres pecaminosos
Miseráveis, Oh Senhor, seres pecaminosos
Miseráveis, Oh Senhor, Divino Deus, Senhor dos Exércitos! Deus
Senest valideret eller redigeret af
casper tavernello
- 9 Oktober 2007 03:57
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
30 September 2007 07:37
Rodrigues
Antal indlæg: 1621
we sinful beings => somos pecadores.
I think it's 1.person plural (nós = we).
30 September 2007 03:31
Angelus
Antal indlæg: 1227
Hi Rodrigues!
I don't think so.. Seremos is the Future tense
Literally 'we singful beings' means > Nós seres pecadores / pecaminosos
30 September 2007 11:57
Francky5591
Antal indlæg: 12396
peccatÅrÄus, a, um : relatif au péché
3 Oktober 2007 12:09
leandrocborges
Antal indlæg: 3
o sujeito pode ser suprido, "Oh" ao invés de "O"