Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Latinski-Brazilski portugalski - Miseribus, Sanctus...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiEngleskiBrazilski portugalski

Kategorija Esej

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Miseribus, Sanctus...
Tekst
Poslao zack_vii
Izvorni jezik: Latinski


Miseribus, Sanctus, Pecatorius hominus
Miseribus, Sanctus, Pecatorius hominus
Miseribus, Sanctus, Domine Deo Sabbaoth! Domine

Primjedbe o prijevodu
letra da musica acid rain da banda angra...

LATIN edited 24/9. thanks to Kafetzou

Naslov
Senhor dos Exércitos
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo Angelus
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

Miseráveis, Oh Senhor, seres pecaminosos
Miseráveis, Oh Senhor, seres pecaminosos
Miseráveis, Oh Senhor, Divino Deus, Senhor dos Exércitos! Deus
Posljednji potvrdio i uredio casper tavernello - 9 listopad 2007 03:57





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

30 rujan 2007 07:37

Rodrigues
Broj poruka: 1621
we sinful beings => somos pecadores.

I think it's 1.person plural (nós = we).

30 rujan 2007 03:31

Angelus
Broj poruka: 1227
Hi Rodrigues!

I don't think so.. Seremos is the Future tense
Literally 'we singful beings' means > Nós seres pecadores / pecaminosos

30 rujan 2007 11:57

Francky5591
Broj poruka: 12396
peccatōrĭus, a, um : relatif au péché

3 listopad 2007 12:09

leandrocborges
Broj poruka: 3
o sujeito pode ser suprido, "Oh" ao invés de "O"