Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Латинська-Португальська (Бразилія) - Miseribus, Sanctus...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаАнглійськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Нариси

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Miseribus, Sanctus...
Текст
Публікацію зроблено zack_vii
Мова оригіналу: Латинська


Miseribus, Sanctus, Pecatorius hominus
Miseribus, Sanctus, Pecatorius hominus
Miseribus, Sanctus, Domine Deo Sabbaoth! Domine

Пояснення стосовно перекладу
letra da musica acid rain da banda angra...

LATIN edited 24/9. thanks to Kafetzou

Заголовок
Senhor dos Exércitos
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено Angelus
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Miseráveis, Oh Senhor, seres pecaminosos
Miseráveis, Oh Senhor, seres pecaminosos
Miseráveis, Oh Senhor, Divino Deus, Senhor dos Exércitos! Deus
Затверджено casper tavernello - 9 Жовтня 2007 03:57





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

30 Вересня 2007 07:37

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
we sinful beings => somos pecadores.

I think it's 1.person plural (nós = we).

30 Вересня 2007 03:31

Angelus
Кількість повідомлень: 1227
Hi Rodrigues!

I don't think so.. Seremos is the Future tense
Literally 'we singful beings' means > Nós seres pecadores / pecaminosos

30 Вересня 2007 11:57

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
peccatōrĭus, a, um : relatif au péché

3 Жовтня 2007 12:09

leandrocborges
Кількість повідомлень: 3
o sujeito pode ser suprido, "Oh" ao invés de "O"