Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Latim-Português brasileiro - Miseribus, Sanctus...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Ensaio
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Miseribus, Sanctus...
Texto
Enviado por
zack_vii
Idioma de origem: Latim
Miseribus, Sanctus, Pecatorius hominus
Miseribus, Sanctus, Pecatorius hominus
Miseribus, Sanctus, Domine Deo Sabbaoth! Domine
Notas sobre a tradução
letra da musica acid rain da banda angra...
LATIN edited 24/9. thanks to Kafetzou
Título
Senhor dos Exércitos
Tradução
Português brasileiro
Traduzido por
Angelus
Idioma alvo: Português brasileiro
Miseráveis, Oh Senhor, seres pecaminosos
Miseráveis, Oh Senhor, seres pecaminosos
Miseráveis, Oh Senhor, Divino Deus, Senhor dos Exércitos! Deus
Último validado ou editado por
casper tavernello
- 9 Outubro 2007 03:57
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
30 Setembro 2007 07:37
Rodrigues
Número de Mensagens: 1621
we sinful beings => somos pecadores.
I think it's 1.person plural (nós = we).
30 Setembro 2007 03:31
Angelus
Número de Mensagens: 1227
Hi Rodrigues!
I don't think so.. Seremos is the Future tense
Literally 'we singful beings' means > Nós seres pecadores / pecaminosos
30 Setembro 2007 11:57
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
peccatÅrÄus, a, um : relatif au péché
3 Outubro 2007 12:09
leandrocborges
Número de Mensagens: 3
o sujeito pode ser suprido, "Oh" ao invés de "O"