Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Латински-Португалски Бразилски - Miseribus, Sanctus...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Есе
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Miseribus, Sanctus...
Текст
Предоставено от
zack_vii
Език, от който се превежда: Латински
Miseribus, Sanctus, Pecatorius hominus
Miseribus, Sanctus, Pecatorius hominus
Miseribus, Sanctus, Domine Deo Sabbaoth! Domine
Забележки за превода
letra da musica acid rain da banda angra...
LATIN edited 24/9. thanks to Kafetzou
Заглавие
Senhor dos Exércitos
Превод
Португалски Бразилски
Преведено от
Angelus
Желан език: Португалски Бразилски
Miseráveis, Oh Senhor, seres pecaminosos
Miseráveis, Oh Senhor, seres pecaminosos
Miseráveis, Oh Senhor, Divino Deus, Senhor dos Exércitos! Deus
За последен път се одобри от
casper tavernello
- 9 Октомври 2007 03:57
Последно мнение
Автор
Мнение
30 Септември 2007 07:37
Rodrigues
Общо мнения: 1621
we sinful beings => somos pecadores.
I think it's 1.person plural (nós = we).
30 Септември 2007 03:31
Angelus
Общо мнения: 1227
Hi Rodrigues!
I don't think so.. Seremos is the Future tense
Literally 'we singful beings' means > Nós seres pecadores / pecaminosos
30 Септември 2007 11:57
Francky5591
Общо мнения: 12396
peccatÅrÄus, a, um : relatif au péché
3 Октомври 2007 12:09
leandrocborges
Общо мнения: 3
o sujeito pode ser suprido, "Oh" ao invés de "O"