Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Łacina-Portugalski brazylijski - Miseribus, Sanctus...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Esej
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Miseribus, Sanctus...
Tekst
Wprowadzone przez
zack_vii
Język źródłowy: Łacina
Miseribus, Sanctus, Pecatorius hominus
Miseribus, Sanctus, Pecatorius hominus
Miseribus, Sanctus, Domine Deo Sabbaoth! Domine
Uwagi na temat tłumaczenia
letra da musica acid rain da banda angra...
LATIN edited 24/9. thanks to Kafetzou
Tytuł
Senhor dos Exércitos
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski
Tłumaczone przez
Angelus
Język docelowy: Portugalski brazylijski
Miseráveis, Oh Senhor, seres pecaminosos
Miseráveis, Oh Senhor, seres pecaminosos
Miseráveis, Oh Senhor, Divino Deus, Senhor dos Exércitos! Deus
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
casper tavernello
- 9 Październik 2007 03:57
Ostatni Post
Autor
Post
30 Wrzesień 2007 07:37
Rodrigues
Liczba postów: 1621
we sinful beings => somos pecadores.
I think it's 1.person plural (nós = we).
30 Wrzesień 2007 03:31
Angelus
Liczba postów: 1227
Hi Rodrigues!
I don't think so.. Seremos is the Future tense
Literally 'we singful beings' means > Nós seres pecadores / pecaminosos
30 Wrzesień 2007 11:57
Francky5591
Liczba postów: 12396
peccatÅrÄus, a, um : relatif au péché
3 Październik 2007 12:09
leandrocborges
Liczba postów: 3
o sujeito pode ser suprido, "Oh" ao invés de "O"