Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - tehlikeli ise uzak dur o zaman
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
tehlikeli ise uzak dur o zaman
Tekst
Skrevet av
darkness_imp
Kildespråk: Tyrkisk
tehlikeli ise uzak dur o zaman sende bende rahat edelim
Tittel
stay away if it's dangerous
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
smy
Språket det skal oversettes til: Engelsk
if it's dangerous, stay away - that way we can both relax
Senest vurdert og redigert av
kafetzou
- 29 Oktober 2007 03:49
Siste Innlegg
Av
Innlegg
27 Oktober 2007 19:40
kafetzou
Antall Innlegg: 7963
What former translation, smy?
28 Oktober 2007 05:18
smy
Antall Innlegg: 2481
this one
and
this one
29 Oktober 2007 03:47
kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Please see the note I just wrote under the first link you sent me. It should be "dangerous" here, so I will change it and then accept the translation.