Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Turka-Angla - tehlikeli ise uzak dur o zaman
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
tehlikeli ise uzak dur o zaman
Teksto
Submetigx per
darkness_imp
Font-lingvo: Turka
tehlikeli ise uzak dur o zaman sende bende rahat edelim
Titolo
stay away if it's dangerous
Traduko
Angla
Tradukita per
smy
Cel-lingvo: Angla
if it's dangerous, stay away - that way we can both relax
Laste validigita aŭ redaktita de
kafetzou
- 29 Oktobro 2007 03:49
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
27 Oktobro 2007 19:40
kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
What former translation, smy?
28 Oktobro 2007 05:18
smy
Nombro da afiŝoj: 2481
this one
and
this one
29 Oktobro 2007 03:47
kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Please see the note I just wrote under the first link you sent me. It should be "dangerous" here, so I will change it and then accept the translation.