Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Latin-Engelsk - "Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LatinBrasilsk portugisiskEngelsk

Kategori Setning

Tittel
"Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"
Tekst
Skrevet av Nandynha
Kildespråk: Latin

"Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
essa frase é algo como ...aquilo que tem acontecer tem força

Tittel
"Whatever is to happen...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Engelsk

"Whatever is to happen, will happen at the right time".
Senest vurdert og redigert av dramati - 6 Desember 2007 18:51





Siste Innlegg

Av
Innlegg

4 Desember 2007 19:24

casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Quotation marks needed.

5 Desember 2007 00:14

nessa_p2k
Antall Innlegg: 5
"The things that should happen, Happens in the right time."

6 Desember 2007 15:12

luneder
Antall Innlegg: 1
Não importa o que aconteça, acontecerá na hora certa.

6 Desember 2007 15:16

lilian canale
Antall Innlegg: 14972