Oversettelse - Rumensk-Fransk - Te-am iubit, dar acum nu te mai iubescNåværende status Oversettelse
Kategori Chat - Kjærlighet / Vennskap | Te-am iubit, dar acum nu te mai iubesc | Tekst Skrevet av STS | Kildespråk: Rumensk
Te-am iubit, dar acum nu te mai iubesc. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | <Before edits> te am iubit dar acuma nu mai te iubesct<Freya> |
|
| Je t'ai aimé mais je ne t'aime plus maintenant. | OversettelseFransk Oversatt av lorelai | Språket det skal oversettes til: Fransk
Je t'ai aimé mais je ne t'aime plus maintenant. |
|
Senest vurdert og redigert av cucumis - 23 Oktober 2005 17:40
|