Traducció - Romanès-Francès - Te-am iubit, dar acum nu te mai iubescEstat actual Traducció
Categoria Xat - Amor / Amistat | Te-am iubit, dar acum nu te mai iubesc | Text Enviat per STS | Idioma orígen: Romanès
Te-am iubit, dar acum nu te mai iubesc. | | <Before edits> te am iubit dar acuma nu mai te iubesct<Freya> |
|
| Je t'ai aimé mais je ne t'aime plus maintenant. | TraduccióFrancès Traduït per lorelai | Idioma destí: Francès
Je t'ai aimé mais je ne t'aime plus maintenant. |
|
Darrera validació o edició per cucumis - 23 Octubre 2005 17:40
|