Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Rumunski-Francuski - Te-am iubit, dar acum nu te mai iubesc

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RumunskiFrancuskiBugarski

Kategorija Chat - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Te-am iubit, dar acum nu te mai iubesc
Tekst
Podnet od STS
Izvorni jezik: Rumunski

Te-am iubit, dar acum nu te mai iubesc.
Napomene o prevodu
<Before edits> te am iubit dar acuma nu mai te iubesct<Freya>

Natpis
Je t'ai aimé mais je ne t'aime plus maintenant.
Prevod
Francuski

Preveo lorelai
Željeni jezik: Francuski

Je t'ai aimé mais je ne t'aime plus maintenant.
Poslednja provera i obrada od cucumis - 23 Oktobar 2005 17:40