Traduction - Roumain-Français - Te-am iubit, dar acum nu te mai iubescEtat courant Traduction
Catégorie Discussion - Amour / Amitié | Te-am iubit, dar acum nu te mai iubesc | Texte Proposé par STS | Langue de départ: Roumain
Te-am iubit, dar acum nu te mai iubesc. | Commentaires pour la traduction | <Before edits> te am iubit dar acuma nu mai te iubesct<Freya> |
|
| Je t'ai aimé mais je ne t'aime plus maintenant. | TraductionFrançais Traduit par lorelai | Langue d'arrivée: Français
Je t'ai aimé mais je ne t'aime plus maintenant. |
|
Dernière édition ou validation par cucumis - 23 Octobre 2005 17:40
|