Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Roemeens-Frans - Te-am iubit, dar acum nu te mai iubesc

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensFransBulgaars

Categorie Chat - Liefde/Vriendschap

Titel
Te-am iubit, dar acum nu te mai iubesc
Tekst
Opgestuurd door STS
Uitgangs-taal: Roemeens

Te-am iubit, dar acum nu te mai iubesc.
Details voor de vertaling
<Before edits> te am iubit dar acuma nu mai te iubesct<Freya>

Titel
Je t'ai aimé mais je ne t'aime plus maintenant.
Vertaling
Frans

Vertaald door lorelai
Doel-taal: Frans

Je t'ai aimé mais je ne t'aime plus maintenant.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door cucumis - 23 oktober 2005 17:40