Tradução - Romeno-Francês - Te-am iubit, dar acum nu te mai iubescEstado atual Tradução
Categoria Bate-papo - Amor / Amizade | Te-am iubit, dar acum nu te mai iubesc | Texto Enviado por STS | Idioma de origem: Romeno
Te-am iubit, dar acum nu te mai iubesc. | | <Before edits> te am iubit dar acuma nu mai te iubesct<Freya> |
|
| Je t'ai aimé mais je ne t'aime plus maintenant. | TraduçãoFrancês Traduzido por lorelai | Idioma alvo: Francês
Je t'ai aimé mais je ne t'aime plus maintenant. |
|
Último validado ou editado por cucumis - 23 Outubro 2005 17:40
|