Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - ben cuma. 12 yaşındayım. elazığlıyım. 5 kardeÅŸiz....

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kategori Jeta e perditshme - Jeta e perditshme

Titull
ben cuma. 12 yaşındayım. elazığlıyım. 5 kardeşiz....
Tekst
Prezantuar nga cumaa
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

ben cuma. 12 yaşındayım. elazığlıyım. 5 kardeşiz. 4 tane kız kardeşim var. ismetpaşa ilköğretim okuluna gidiyorum. 6/ d sınıfındayım. yüzmeyi severim. derslerimde başarı göstermeye çalışırım. arkadaşlarıma elimden geldiğince yardım ederim. büyüdüğümde öğretmen olmak istiyorum. ingilizce konuşabilmeyi çok istiyorum. müzik dinlemeyi severim. en iyi arkadaşlarım harun, ali emre, semih'tir. futbol oynamayı severim. etli yemekleri sevmem.
Vërejtje rreth përkthimit
okul için kendimi tanıtmamı istediler. çabuk olabilir mi? teşekkürler..

Titull
I am Cuma.I am twelve years old
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga sirinler
Përkthe në: Anglisht

I am Cuma. I am twelve years old. I am from Elazığ. We are five siblings.I have 4 sisters. I go to Ismetpaşa Primary School. I am in 6-D class. I like swimming. I try to be successful in my lessons. I help my friends. I want to be a teacher in the future. I want to speak English. I like listening to music. My friends are Harun, Ali Emre and Semih. I like playing football. I don't like foods with meat.
Vërejtje rreth përkthimit
çabuk yapmaya çalıştım umarım işini görür...kendin yapsan daha iyi ama neyse..:))
U vleresua ose u publikua se fundi nga dramati - 24 Dhjetor 2007 16:52





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

24 Dhjetor 2007 16:39

sunanesi
Numri i postimeve: 4
"i want to speak english a lot","my best friends are...","foods within meat" i think these is more correct