Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - ben cuma. 12 yaşındayım. elazığlıyım. 5 kardeşiz....

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Taga vivo - Taga vivo

Titolo
ben cuma. 12 yaşındayım. elazığlıyım. 5 kardeşiz....
Teksto
Submetigx per cumaa
Font-lingvo: Turka

ben cuma. 12 yaşındayım. elazığlıyım. 5 kardeşiz. 4 tane kız kardeşim var. ismetpaşa ilköğretim okuluna gidiyorum. 6/ d sınıfındayım. yüzmeyi severim. derslerimde başarı göstermeye çalışırım. arkadaşlarıma elimden geldiğince yardım ederim. büyüdüğümde öğretmen olmak istiyorum. ingilizce konuşabilmeyi çok istiyorum. müzik dinlemeyi severim. en iyi arkadaşlarım harun, ali emre, semih'tir. futbol oynamayı severim. etli yemekleri sevmem.
Rimarkoj pri la traduko
okul için kendimi tanıtmamı istediler. çabuk olabilir mi? teşekkürler..

Titolo
I am Cuma.I am twelve years old
Traduko
Angla

Tradukita per sirinler
Cel-lingvo: Angla

I am Cuma. I am twelve years old. I am from Elazığ. We are five siblings.I have 4 sisters. I go to Ismetpaşa Primary School. I am in 6-D class. I like swimming. I try to be successful in my lessons. I help my friends. I want to be a teacher in the future. I want to speak English. I like listening to music. My friends are Harun, Ali Emre and Semih. I like playing football. I don't like foods with meat.
Rimarkoj pri la traduko
çabuk yapmaya çalıştım umarım işini görür...kendin yapsan daha iyi ama neyse..:))
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 24 Decembro 2007 16:52





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

24 Decembro 2007 16:39

sunanesi
Nombro da afiŝoj: 4
"i want to speak english a lot","my best friends are...","foods within meat" i think these is more correct