Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - ben cuma. 12 yaşındayım. elazığlıyım. 5 kardeÅŸiz....

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 日常生活 - 日常生活

タイトル
ben cuma. 12 yaşındayım. elazığlıyım. 5 kardeşiz....
テキスト
cumaa様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

ben cuma. 12 yaşındayım. elazığlıyım. 5 kardeşiz. 4 tane kız kardeşim var. ismetpaşa ilköğretim okuluna gidiyorum. 6/ d sınıfındayım. yüzmeyi severim. derslerimde başarı göstermeye çalışırım. arkadaşlarıma elimden geldiğince yardım ederim. büyüdüğümde öğretmen olmak istiyorum. ingilizce konuşabilmeyi çok istiyorum. müzik dinlemeyi severim. en iyi arkadaşlarım harun, ali emre, semih'tir. futbol oynamayı severim. etli yemekleri sevmem.
翻訳についてのコメント
okul için kendimi tanıtmamı istediler. çabuk olabilir mi? teşekkürler..

タイトル
I am Cuma.I am twelve years old
翻訳
英語

sirinler様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I am Cuma. I am twelve years old. I am from Elazığ. We are five siblings.I have 4 sisters. I go to Ismetpaşa Primary School. I am in 6-D class. I like swimming. I try to be successful in my lessons. I help my friends. I want to be a teacher in the future. I want to speak English. I like listening to music. My friends are Harun, Ali Emre and Semih. I like playing football. I don't like foods with meat.
翻訳についてのコメント
çabuk yapmaya çalıştım umarım işini görür...kendin yapsan daha iyi ama neyse..:))
最終承認・編集者 dramati - 2007年 12月 24日 16:52





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 12月 24日 16:39

sunanesi
投稿数: 4
"i want to speak english a lot","my best friends are...","foods within meat" i think these is more correct