Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - ben cuma. 12 yaşındayım. elazığlıyım. 5 kardeÅŸiz....

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Битие - Битие

Заглавие
ben cuma. 12 yaşındayım. elazığlıyım. 5 kardeşiz....
Текст
Предоставено от cumaa
Език, от който се превежда: Турски

ben cuma. 12 yaşındayım. elazığlıyım. 5 kardeşiz. 4 tane kız kardeşim var. ismetpaşa ilköğretim okuluna gidiyorum. 6/ d sınıfındayım. yüzmeyi severim. derslerimde başarı göstermeye çalışırım. arkadaşlarıma elimden geldiğince yardım ederim. büyüdüğümde öğretmen olmak istiyorum. ingilizce konuşabilmeyi çok istiyorum. müzik dinlemeyi severim. en iyi arkadaşlarım harun, ali emre, semih'tir. futbol oynamayı severim. etli yemekleri sevmem.
Забележки за превода
okul için kendimi tanıtmamı istediler. çabuk olabilir mi? teşekkürler..

Заглавие
I am Cuma.I am twelve years old
Превод
Английски

Преведено от sirinler
Желан език: Английски

I am Cuma. I am twelve years old. I am from Elazığ. We are five siblings.I have 4 sisters. I go to Ismetpaşa Primary School. I am in 6-D class. I like swimming. I try to be successful in my lessons. I help my friends. I want to be a teacher in the future. I want to speak English. I like listening to music. My friends are Harun, Ali Emre and Semih. I like playing football. I don't like foods with meat.
Забележки за превода
çabuk yapmaya çalıştım umarım işini görür...kendin yapsan daha iyi ama neyse..:))
За последен път се одобри от dramati - 24 Декември 2007 16:52





Последно мнение

Автор
Мнение

24 Декември 2007 16:39

sunanesi
Общо мнения: 4
"i want to speak english a lot","my best friends are...","foods within meat" i think these is more correct