Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - ben cuma. 12 yaşındayım. elazığlıyım. 5 kardeÅŸiz....

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Категорія Щоденне життя - Щоденне життя

Заголовок
ben cuma. 12 yaşındayım. elazığlıyım. 5 kardeşiz....
Текст
Публікацію зроблено cumaa
Мова оригіналу: Турецька

ben cuma. 12 yaşındayım. elazığlıyım. 5 kardeşiz. 4 tane kız kardeşim var. ismetpaşa ilköğretim okuluna gidiyorum. 6/ d sınıfındayım. yüzmeyi severim. derslerimde başarı göstermeye çalışırım. arkadaşlarıma elimden geldiğince yardım ederim. büyüdüğümde öğretmen olmak istiyorum. ingilizce konuşabilmeyi çok istiyorum. müzik dinlemeyi severim. en iyi arkadaşlarım harun, ali emre, semih'tir. futbol oynamayı severim. etli yemekleri sevmem.
Пояснення стосовно перекладу
okul için kendimi tanıtmamı istediler. çabuk olabilir mi? teşekkürler..

Заголовок
I am Cuma.I am twelve years old
Переклад
Англійська

Переклад зроблено sirinler
Мова, якою перекладати: Англійська

I am Cuma. I am twelve years old. I am from Elazığ. We are five siblings.I have 4 sisters. I go to Ismetpaşa Primary School. I am in 6-D class. I like swimming. I try to be successful in my lessons. I help my friends. I want to be a teacher in the future. I want to speak English. I like listening to music. My friends are Harun, Ali Emre and Semih. I like playing football. I don't like foods with meat.
Пояснення стосовно перекладу
çabuk yapmaya çalıştım umarım işini görür...kendin yapsan daha iyi ama neyse..:))
Затверджено dramati - 24 Грудня 2007 16:52





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Грудня 2007 16:39

sunanesi
Кількість повідомлень: 4
"i want to speak english a lot","my best friends are...","foods within meat" i think these is more correct