Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - ben cuma. 12 yaşındayım. elazığlıyım. 5 kardeÅŸiz....

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Καθημερινή ζωή

τίτλος
ben cuma. 12 yaşındayım. elazığlıyım. 5 kardeşiz....
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cumaa
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

ben cuma. 12 yaşındayım. elazığlıyım. 5 kardeşiz. 4 tane kız kardeşim var. ismetpaşa ilköğretim okuluna gidiyorum. 6/ d sınıfındayım. yüzmeyi severim. derslerimde başarı göstermeye çalışırım. arkadaşlarıma elimden geldiğince yardım ederim. büyüdüğümde öğretmen olmak istiyorum. ingilizce konuşabilmeyi çok istiyorum. müzik dinlemeyi severim. en iyi arkadaşlarım harun, ali emre, semih'tir. futbol oynamayı severim. etli yemekleri sevmem.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
okul için kendimi tanıtmamı istediler. çabuk olabilir mi? teşekkürler..

τίτλος
I am Cuma.I am twelve years old
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από sirinler
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I am Cuma. I am twelve years old. I am from Elazığ. We are five siblings.I have 4 sisters. I go to Ismetpaşa Primary School. I am in 6-D class. I like swimming. I try to be successful in my lessons. I help my friends. I want to be a teacher in the future. I want to speak English. I like listening to music. My friends are Harun, Ali Emre and Semih. I like playing football. I don't like foods with meat.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
çabuk yapmaya çalıştım umarım işini görür...kendin yapsan daha iyi ama neyse..:))
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από dramati - 24 Δεκέμβριος 2007 16:52





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

24 Δεκέμβριος 2007 16:39

sunanesi
Αριθμός μηνυμάτων: 4
"i want to speak english a lot","my best friends are...","foods within meat" i think these is more correct