Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - ben cuma. 12 yaşındayım. elazığlıyım. 5 kardeÅŸiz....

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 나날의 삶 - 나날의 삶

제목
ben cuma. 12 yaşındayım. elazığlıyım. 5 kardeşiz....
본문
cumaa에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

ben cuma. 12 yaşındayım. elazığlıyım. 5 kardeşiz. 4 tane kız kardeşim var. ismetpaşa ilköğretim okuluna gidiyorum. 6/ d sınıfındayım. yüzmeyi severim. derslerimde başarı göstermeye çalışırım. arkadaşlarıma elimden geldiğince yardım ederim. büyüdüğümde öğretmen olmak istiyorum. ingilizce konuşabilmeyi çok istiyorum. müzik dinlemeyi severim. en iyi arkadaşlarım harun, ali emre, semih'tir. futbol oynamayı severim. etli yemekleri sevmem.
이 번역물에 관한 주의사항
okul için kendimi tanıtmamı istediler. çabuk olabilir mi? teşekkürler..

제목
I am Cuma.I am twelve years old
번역
영어

sirinler에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I am Cuma. I am twelve years old. I am from Elazığ. We are five siblings.I have 4 sisters. I go to Ismetpaşa Primary School. I am in 6-D class. I like swimming. I try to be successful in my lessons. I help my friends. I want to be a teacher in the future. I want to speak English. I like listening to music. My friends are Harun, Ali Emre and Semih. I like playing football. I don't like foods with meat.
이 번역물에 관한 주의사항
çabuk yapmaya çalıştım umarım işini görür...kendin yapsan daha iyi ama neyse..:))
dramati에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 24일 16:52





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 12월 24일 16:39

sunanesi
게시물 갯수: 4
"i want to speak english a lot","my best friends are...","foods within meat" i think these is more correct