Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Turqisht - vida social

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtTurqisht

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
vida social
Tekst
Prezantuar nga vane3114
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

¿Cuantos años tenes? ¿que es de tu vida? ¿ a que te dedicas?

Titull
Sosyal hayat
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga turkishmiss
Përkthe në: Turqisht

Kaç yaşındasın? Hayat nasıl gidiyor? Ne iş yaparsın?
U vleresua ose u publikua se fundi nga smy - 1 Mars 2008 10:48





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

1 Mars 2008 10:18

smy
Numri i postimeve: 2481
One more bridge please lilian ca. (30 points for this ), this one is a bit ambiguous tr.miss so I need a bridge to understand what it's about .

CC: lilian canale

1 Mars 2008 10:46

smy
Numri i postimeve: 2481
bridge from lilian canale:

"How old are you? What have you been doing? (How is life doing) What do you do?"