Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Turka - vida social

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaTurka

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
vida social
Teksto
Submetigx per vane3114
Font-lingvo: Hispana

¿Cuantos años tenes? ¿que es de tu vida? ¿ a que te dedicas?

Titolo
Sosyal hayat
Traduko
Turka

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Turka

Kaç yaşındasın? Hayat nasıl gidiyor? Ne iş yaparsın?
Laste validigita aŭ redaktita de smy - 1 Marto 2008 10:48





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

1 Marto 2008 10:18

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
One more bridge please lilian ca. (30 points for this ), this one is a bit ambiguous tr.miss so I need a bridge to understand what it's about .

CC: lilian canale

1 Marto 2008 10:46

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
bridge from lilian canale:

"How old are you? What have you been doing? (How is life doing) What do you do?"