ترجمة - إسبانيّ -تركي - vida socialحالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة  تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | | | لغة مصدر: إسبانيّ
¿Cuantos años tenes? ¿que es de tu vida? ¿ a que te dedicas? |
|
| | | لغة الهدف: تركي
Kaç yaşındasın? Hayat nasıl gidiyor? Ne iş yaparsın? |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف smy - 1 أذار 2008 10:48
آخر رسائل | | | | | 1 أذار 2008 10:18 | |  smyعدد الرسائل: 2481 | One more bridge please lilian ca. (30 points for this  ), this one is a bit ambiguous tr.miss so I need a bridge to understand what it's about  . CC: lilian canale | | | 1 أذار 2008 10:46 | |  smyعدد الرسائل: 2481 | bridge from lilian canale:
"How old are you? What have you been doing? (How is life doing) What do you do?" |
|
|