쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스페인어-터키어 - vida social
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
편지 / 이메일 - 사랑 / 우정
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
vida social
본문
vane3114
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어
¿Cuantos años tenes? ¿que es de tu vida? ¿ a que te dedicas?
제목
Sosyal hayat
번역
터키어
turkishmiss
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
Kaç yaşındasın? Hayat nasıl gidiyor? Ne iş yaparsın?
smy
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 1일 10:48
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 3월 1일 10:18
smy
게시물 갯수: 2481
One more bridge please lilian ca. (30 points for this
), this one is a bit ambiguous tr.miss so I need a bridge to understand what it's about
.
CC:
lilian canale
2008년 3월 1일 10:46
smy
게시물 갯수: 2481
bridge from lilian canale:
"How old are you? What have you been doing? (How is life doing) What do you do?"