Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Turski - vida social

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiTurski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
vida social
Tekst
Poslao vane3114
Izvorni jezik: Španjolski

¿Cuantos años tenes? ¿que es de tu vida? ¿ a que te dedicas?

Naslov
Sosyal hayat
Prevođenje
Turski

Preveo turkishmiss
Ciljni jezik: Turski

Kaç yaşındasın? Hayat nasıl gidiyor? Ne iş yaparsın?
Posljednji potvrdio i uredio smy - 1 ožujak 2008 10:48





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

1 ožujak 2008 10:18

smy
Broj poruka: 2481
One more bridge please lilian ca. (30 points for this ), this one is a bit ambiguous tr.miss so I need a bridge to understand what it's about .

CC: lilian canale

1 ožujak 2008 10:46

smy
Broj poruka: 2481
bridge from lilian canale:

"How old are you? What have you been doing? (How is life doing) What do you do?"