Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-トルコ語 - vida social

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語トルコ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
vida social
テキスト
vane3114様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

¿Cuantos años tenes? ¿que es de tu vida? ¿ a que te dedicas?

タイトル
Sosyal hayat
翻訳
トルコ語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Kaç yaşındasın? Hayat nasıl gidiyor? Ne iş yaparsın?
最終承認・編集者 smy - 2008年 3月 1日 10:48





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 1日 10:18

smy
投稿数: 2481
One more bridge please lilian ca. (30 points for this ), this one is a bit ambiguous tr.miss so I need a bridge to understand what it's about .

CC: lilian canale

2008年 3月 1日 10:46

smy
投稿数: 2481
bridge from lilian canale:

"How old are you? What have you been doing? (How is life doing) What do you do?"