Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Suedisht-Anglisht - jag tycker om dig ocksÃ¥ och jag längtar tills du...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
jag tycker om dig också och jag längtar tills du...
Tekst
Prezantuar nga
emmpyy
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht
jag tycker om dig också och jag saknar dig min sötis och det är tomt här utan dig, kom hem!
Titull
I also like you and I miss you, my sweetie.
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
lilian canale
Përkthe në: Anglisht
I also like you and I miss you, my sweetie.
It's empty here without you. Come home!
U vleresua ose u publikua se fundi nga
dramati
- 8 Mars 2008 22:08
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
8 Mars 2008 19:01
pias
Numri i postimeve: 8113
"jag tycker om dig också och jag saknar dig" ="
I like you too
and I miss you.."
8 Mars 2008 19:03
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Pia:
I think that "tycker " means think, imagine.
Isn't that right?
8 Mars 2008 19:07
pias
Numri i postimeve: 8113
No...I don't think so Lilly,
"I also think of you" = "jag tänker också på dig".
8 Mars 2008 20:26
louicce
Numri i postimeve: 1
think of you=tänker på dig
like you to=tycker om dig också
8 Mars 2008 21:13
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
OK, girls...edited!
Thanks