Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-英語 - jag tycker om dig ocksÃ¥ och jag längtar tills du...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語英語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
jag tycker om dig också och jag längtar tills du...
テキスト
emmpyy様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

jag tycker om dig också och jag saknar dig min sötis och det är tomt här utan dig, kom hem!

タイトル
I also like you and I miss you, my sweetie.
翻訳
英語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I also like you and I miss you, my sweetie.
It's empty here without you. Come home!
最終承認・編集者 dramati - 2008年 3月 8日 22:08





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 8日 19:01

pias
投稿数: 8113
"jag tycker om dig också och jag saknar dig" ="I like you too and I miss you.."

2008年 3月 8日 19:03

lilian canale
投稿数: 14972
Pia:

I think that "tycker " means think, imagine.

Isn't that right?

2008年 3月 8日 19:07

pias
投稿数: 8113
No...I don't think so Lilly,
"I also think of you" = "jag tänker också på dig".

2008年 3月 8日 20:26

louicce
投稿数: 1
think of you=tänker på dig
like you to=tycker om dig också

2008年 3月 8日 21:13

lilian canale
投稿数: 14972
OK, girls...edited!

Thanks