Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Suec-Anglès - jag tycker om dig ocksÃ¥ och jag längtar tills du...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
jag tycker om dig också och jag längtar tills du...
Text
Enviat per
emmpyy
Idioma orígen: Suec
jag tycker om dig också och jag saknar dig min sötis och det är tomt här utan dig, kom hem!
Títol
I also like you and I miss you, my sweetie.
Traducció
Anglès
Traduït per
lilian canale
Idioma destí: Anglès
I also like you and I miss you, my sweetie.
It's empty here without you. Come home!
Darrera validació o edició per
dramati
- 8 Març 2008 22:08
Darrer missatge
Autor
Missatge
8 Març 2008 19:01
pias
Nombre de missatges: 8113
"jag tycker om dig också och jag saknar dig" ="
I like you too
and I miss you.."
8 Març 2008 19:03
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Pia:
I think that "tycker " means think, imagine.
Isn't that right?
8 Març 2008 19:07
pias
Nombre de missatges: 8113
No...I don't think so Lilly,
"I also think of you" = "jag tänker också på dig".
8 Març 2008 20:26
louicce
Nombre de missatges: 1
think of you=tänker på dig
like you to=tycker om dig också
8 Març 2008 21:13
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
OK, girls...edited!
Thanks