Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Engleski - jag tycker om dig ocksÃ¥ och jag längtar tills du...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiEngleski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
jag tycker om dig också och jag längtar tills du...
Tekst
Poslao emmpyy
Izvorni jezik: Švedski

jag tycker om dig också och jag saknar dig min sötis och det är tomt här utan dig, kom hem!

Naslov
I also like you and I miss you, my sweetie.
Prevođenje
Engleski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Engleski

I also like you and I miss you, my sweetie.
It's empty here without you. Come home!
Posljednji potvrdio i uredio dramati - 8 ožujak 2008 22:08





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

8 ožujak 2008 19:01

pias
Broj poruka: 8113
"jag tycker om dig också och jag saknar dig" ="I like you too and I miss you.."

8 ožujak 2008 19:03

lilian canale
Broj poruka: 14972
Pia:

I think that "tycker " means think, imagine.

Isn't that right?

8 ožujak 2008 19:07

pias
Broj poruka: 8113
No...I don't think so Lilly,
"I also think of you" = "jag tänker också på dig".

8 ožujak 2008 20:26

louicce
Broj poruka: 1
think of you=tänker på dig
like you to=tycker om dig också

8 ožujak 2008 21:13

lilian canale
Broj poruka: 14972
OK, girls...edited!

Thanks