Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Englanti - jag tycker om dig ocksÃ¥ och jag längtar tills du...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
jag tycker om dig också och jag längtar tills du...
Teksti
Lähettäjä emmpyy
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

jag tycker om dig också och jag saknar dig min sötis och det är tomt här utan dig, kom hem!

Otsikko
I also like you and I miss you, my sweetie.
Käännös
Englanti

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Englanti

I also like you and I miss you, my sweetie.
It's empty here without you. Come home!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 8 Maaliskuu 2008 22:08





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Maaliskuu 2008 19:01

pias
Viestien lukumäärä: 8113
"jag tycker om dig också och jag saknar dig" ="I like you too and I miss you.."

8 Maaliskuu 2008 19:03

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Pia:

I think that "tycker " means think, imagine.

Isn't that right?

8 Maaliskuu 2008 19:07

pias
Viestien lukumäärä: 8113
No...I don't think so Lilly,
"I also think of you" = "jag tänker också på dig".

8 Maaliskuu 2008 20:26

louicce
Viestien lukumäärä: 1
think of you=tänker på dig
like you to=tycker om dig också

8 Maaliskuu 2008 21:13

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
OK, girls...edited!

Thanks