Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Gjermanisht - Evleniyoruz

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtGjermanisht

Kategori Letra / Imejla - Shtepi/Familje

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Evleniyoruz
Tekst
Prezantuar nga artispasa
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Bekarlık sultanlıktır dediler. Ahmet ile Fidan bunu dinlemediler. Evlenmeye kadar verdiler. Düğünlerinde sizleride aralarında görmek isterler.

Yer: Aydın Belediyesi Düğün Salonu
Tarih: 21.08.2008

Titull
Wir heiraten
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga kafetzou
Përkthe në: Gjermanisht

Man sagt, dass das Leben des Junggesellen das Leben des Sultans sei. Ahmet und Fidan haben da nicht zugehört. Sie haben sich entschieden, zu heiraten. Bei der Hochzeit würden sie Sie auch gern unter sich sehen.

Ort: Hochzeitssaal der Stadt Aydın
Datum: 21.08.2008
U vleresua ose u publikua se fundi nga iamfromaustria - 27 Mars 2008 18:29





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

17 Mars 2008 20:52

Bhatarsaigh
Numri i postimeve: 253
Hallo Kafetzou,

wäre "Junggesellenzeit" auch richtig? "Junggeselligkeit" ist sehr ungeläufig/altmodisch

17 Mars 2008 21:10

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Der Spruch ist auch so - altmodisch, glaube ich. Die Junggesellenzeit würde glaube ich nicht in den Satz passen, oder?

CC: Bhatarsaigh

17 Mars 2008 21:12

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Man könnte sagen, "Das Leben des Junggesellen ist das Leben des Sultans". Wäre das besser?

27 Mars 2008 16:52

iamfromaustria
Numri i postimeve: 1335
Was meinst du? "Junggeselligkeit" klingt schon äußerst seltsam... Mir gefällt eigentlich "Das Leben des Junggesellen" nicht so schlecht.

CC: Bhatarsaigh

27 Mars 2008 17:26

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Ich hab's geändert - und "ist" habe ich auch auf "sei" geändert - ist das richtig?

27 Mars 2008 18:28

iamfromaustria
Numri i postimeve: 1335
Ja, klingt gut

27 Mars 2008 18:50

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Danke!

27 Mars 2008 19:42

Bhatarsaigh
Numri i postimeve: 253
genau