Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Germană - Evleniyoruz

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăGermană

Categorie Scrisoare/Email - Casă/Familie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Evleniyoruz
Text
Înscris de artispasa
Limba sursă: Turcă

Bekarlık sultanlıktır dediler. Ahmet ile Fidan bunu dinlemediler. Evlenmeye kadar verdiler. Düğünlerinde sizleride aralarında görmek isterler.

Yer: Aydın Belediyesi Düğün Salonu
Tarih: 21.08.2008

Titlu
Wir heiraten
Traducerea
Germană

Tradus de kafetzou
Limba ţintă: Germană

Man sagt, dass das Leben des Junggesellen das Leben des Sultans sei. Ahmet und Fidan haben da nicht zugehört. Sie haben sich entschieden, zu heiraten. Bei der Hochzeit würden sie Sie auch gern unter sich sehen.

Ort: Hochzeitssaal der Stadt Aydın
Datum: 21.08.2008
Validat sau editat ultima dată de către iamfromaustria - 27 Martie 2008 18:29





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

17 Martie 2008 20:52

Bhatarsaigh
Numărul mesajelor scrise: 253
Hallo Kafetzou,

wäre "Junggesellenzeit" auch richtig? "Junggeselligkeit" ist sehr ungeläufig/altmodisch

17 Martie 2008 21:10

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Der Spruch ist auch so - altmodisch, glaube ich. Die Junggesellenzeit würde glaube ich nicht in den Satz passen, oder?

CC: Bhatarsaigh

17 Martie 2008 21:12

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Man könnte sagen, "Das Leben des Junggesellen ist das Leben des Sultans". Wäre das besser?

27 Martie 2008 16:52

iamfromaustria
Numărul mesajelor scrise: 1335
Was meinst du? "Junggeselligkeit" klingt schon äußerst seltsam... Mir gefällt eigentlich "Das Leben des Junggesellen" nicht so schlecht.

CC: Bhatarsaigh

27 Martie 2008 17:26

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Ich hab's geändert - und "ist" habe ich auch auf "sei" geändert - ist das richtig?

27 Martie 2008 18:28

iamfromaustria
Numărul mesajelor scrise: 1335
Ja, klingt gut

27 Martie 2008 18:50

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Danke!

27 Martie 2008 19:42

Bhatarsaigh
Numărul mesajelor scrise: 253
genau