Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Gjermanisht - asigim yanmisim sevdana dalmisim uyuya kalmisin...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Poezi
Titull
asigim yanmisim sevdana dalmisim uyuya kalmisin...
Tekst
Prezantuar nga
ceto
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
asigim yanmisim sevdana dalmisim uyuya kalmisin gel uyandur beni
Titull
Ich bin verliebt...
Përkthime
Gjermanisht
Perkthyer nga
Queen66
Përkthe në: Gjermanisht
Ich bin verliebt... Ich brenne für deine Liebe... Ich bin eingeschlafen... Komm weck mich auf...
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Bhatarsaigh
- 1 Korrik 2008 19:09
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
3 Maj 2008 22:52
merdogan
Numri i postimeve: 3769
bin verliebt... verbrant ... versankt in deine Liebe, bin eingeschlafen.. komm und weck mich auf...
8 Maj 2008 23:04
merdogan
Numri i postimeve: 3769
"asigim ,yanmisim, sevdana dalmisim, uyuya kalmisin gel uyandur beni" wird besser.
10 Maj 2008 21:12
merdogan
Numri i postimeve: 3769
bin verliebt... verbrant ... versankt in deine Liebe, bin eingeschlafen.. komm und weck mich auf...
13 Qershor 2008 06:00
kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Ich