Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Alemany - asigim yanmisim sevdana dalmisim uyuya kalmisin...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcKurdAlemany

Categoria Poesia

Títol
asigim yanmisim sevdana dalmisim uyuya kalmisin...
Text
Enviat per ceto
Idioma orígen: Turc

asigim yanmisim sevdana dalmisim uyuya kalmisin gel uyandur beni

Títol
Ich bin verliebt...
Traducció
Alemany

Traduït per Queen66
Idioma destí: Alemany

Ich bin verliebt... Ich brenne für deine Liebe... Ich bin eingeschlafen... Komm weck mich auf...
Darrera validació o edició per Bhatarsaigh - 1 Juliol 2008 19:09





Darrer missatge

Autor
Missatge

3 Maig 2008 22:52

merdogan
Nombre de missatges: 3769

bin verliebt... verbrant ... versankt in deine Liebe, bin eingeschlafen.. komm und weck mich auf...

8 Maig 2008 23:04

merdogan
Nombre de missatges: 3769
"asigim ,yanmisim, sevdana dalmisim, uyuya kalmisin gel uyandur beni" wird besser.

10 Maig 2008 21:12

merdogan
Nombre de missatges: 3769
bin verliebt... verbrant ... versankt in deine Liebe, bin eingeschlafen.. komm und weck mich auf...

13 Juny 2008 06:00

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Ich