Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Turcă-Germană - asigim yanmisim sevdana dalmisim uyuya kalmisin...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Poezie
Titlu
asigim yanmisim sevdana dalmisim uyuya kalmisin...
Text
Înscris de
ceto
Limba sursă: Turcă
asigim yanmisim sevdana dalmisim uyuya kalmisin gel uyandur beni
Titlu
Ich bin verliebt...
Traducerea
Germană
Tradus de
Queen66
Limba ţintă: Germană
Ich bin verliebt... Ich brenne für deine Liebe... Ich bin eingeschlafen... Komm weck mich auf...
Validat sau editat ultima dată de către
Bhatarsaigh
- 1 Iulie 2008 19:09
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
3 Mai 2008 22:52
merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
bin verliebt... verbrant ... versankt in deine Liebe, bin eingeschlafen.. komm und weck mich auf...
8 Mai 2008 23:04
merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
"asigim ,yanmisim, sevdana dalmisim, uyuya kalmisin gel uyandur beni" wird besser.
10 Mai 2008 21:12
merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
bin verliebt... verbrant ... versankt in deine Liebe, bin eingeschlafen.. komm und weck mich auf...
13 Iunie 2008 06:00
kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Ich