Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Turka-Germana - asigim yanmisim sevdana dalmisim uyuya kalmisin...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Poezio
Titolo
asigim yanmisim sevdana dalmisim uyuya kalmisin...
Teksto
Submetigx per
ceto
Font-lingvo: Turka
asigim yanmisim sevdana dalmisim uyuya kalmisin gel uyandur beni
Titolo
Ich bin verliebt...
Traduko
Germana
Tradukita per
Queen66
Cel-lingvo: Germana
Ich bin verliebt... Ich brenne für deine Liebe... Ich bin eingeschlafen... Komm weck mich auf...
Laste validigita aŭ redaktita de
Bhatarsaigh
- 1 Julio 2008 19:09
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
3 Majo 2008 22:52
merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
bin verliebt... verbrant ... versankt in deine Liebe, bin eingeschlafen.. komm und weck mich auf...
8 Majo 2008 23:04
merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
"asigim ,yanmisim, sevdana dalmisim, uyuya kalmisin gel uyandur beni" wird besser.
10 Majo 2008 21:12
merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
bin verliebt... verbrant ... versankt in deine Liebe, bin eingeschlafen.. komm und weck mich auf...
13 Junio 2008 06:00
kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Ich