Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Alemão - asigim yanmisim sevdana dalmisim uyuya kalmisin...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Poesia
Título
asigim yanmisim sevdana dalmisim uyuya kalmisin...
Texto
Enviado por
ceto
Idioma de origem: Turco
asigim yanmisim sevdana dalmisim uyuya kalmisin gel uyandur beni
Título
Ich bin verliebt...
Tradução
Alemão
Traduzido por
Queen66
Idioma alvo: Alemão
Ich bin verliebt... Ich brenne für deine Liebe... Ich bin eingeschlafen... Komm weck mich auf...
Último validado ou editado por
Bhatarsaigh
- 1 Julho 2008 19:09
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
3 Maio 2008 22:52
merdogan
Número de Mensagens: 3769
bin verliebt... verbrant ... versankt in deine Liebe, bin eingeschlafen.. komm und weck mich auf...
8 Maio 2008 23:04
merdogan
Número de Mensagens: 3769
"asigim ,yanmisim, sevdana dalmisim, uyuya kalmisin gel uyandur beni" wird besser.
10 Maio 2008 21:12
merdogan
Número de Mensagens: 3769
bin verliebt... verbrant ... versankt in deine Liebe, bin eingeschlafen.. komm und weck mich auf...
13 Junho 2008 06:00
kafetzou
Número de Mensagens: 7963
Ich