Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Niemiecki - asigim yanmisim sevdana dalmisim uyuya kalmisin...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Poezja
Tytuł
asigim yanmisim sevdana dalmisim uyuya kalmisin...
Tekst
Wprowadzone przez
ceto
Język źródłowy: Turecki
asigim yanmisim sevdana dalmisim uyuya kalmisin gel uyandur beni
Tytuł
Ich bin verliebt...
Tłumaczenie
Niemiecki
Tłumaczone przez
Queen66
Język docelowy: Niemiecki
Ich bin verliebt... Ich brenne für deine Liebe... Ich bin eingeschlafen... Komm weck mich auf...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Bhatarsaigh
- 1 Lipiec 2008 19:09
Ostatni Post
Autor
Post
3 Maj 2008 22:52
merdogan
Liczba postów: 3769
bin verliebt... verbrant ... versankt in deine Liebe, bin eingeschlafen.. komm und weck mich auf...
8 Maj 2008 23:04
merdogan
Liczba postów: 3769
"asigim ,yanmisim, sevdana dalmisim, uyuya kalmisin gel uyandur beni" wird besser.
10 Maj 2008 21:12
merdogan
Liczba postów: 3769
bin verliebt... verbrant ... versankt in deine Liebe, bin eingeschlafen.. komm und weck mich auf...
13 Czerwiec 2008 06:00
kafetzou
Liczba postów: 7963
Ich