الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-ألماني - asigim yanmisim sevdana dalmisim uyuya kalmisin...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
شعر
عنوان
asigim yanmisim sevdana dalmisim uyuya kalmisin...
نص
إقترحت من طرف
ceto
لغة مصدر: تركي
asigim yanmisim sevdana dalmisim uyuya kalmisin gel uyandur beni
عنوان
Ich bin verliebt...
ترجمة
ألماني
ترجمت من طرف
Queen66
لغة الهدف: ألماني
Ich bin verliebt... Ich brenne für deine Liebe... Ich bin eingeschlafen... Komm weck mich auf...
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Bhatarsaigh
- 1 تموز 2008 19:09
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
3 نيسان 2008 22:52
merdogan
عدد الرسائل: 3769
bin verliebt... verbrant ... versankt in deine Liebe, bin eingeschlafen.. komm und weck mich auf...
8 نيسان 2008 23:04
merdogan
عدد الرسائل: 3769
"asigim ,yanmisim, sevdana dalmisim, uyuya kalmisin gel uyandur beni" wird besser.
10 نيسان 2008 21:12
merdogan
عدد الرسائل: 3769
bin verliebt... verbrant ... versankt in deine Liebe, bin eingeschlafen.. komm und weck mich auf...
13 ايار 2008 06:00
kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Ich