Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Romanisht-Frengjisht - Bună ziua! Vă rog să primiÅ£i această traducere

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RomanishtFrengjisht

Kategori Shkrim i lirë - Biznes / Punë

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Bună ziua! Vă rog să primiţi această traducere
Tekst
Prezantuar nga SoricelMic
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht

Bună ziua!

Vă rog să primiţi această traducere.
Vërejtje rreth përkthimit
Diacritics added/Freya

Titull
Bonjour,
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga Burduf
Përkthe në: Frengjisht

Bonjour, s'il vous plaît acceptez cette traduction
Vërejtje rreth përkthimit
primiti = aussi "recevez" mais vu le sens de la phrase je pense plutôt à "acceptez"
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 6 Prill 2008 23:16





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

6 Prill 2008 22:41

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
pôvtoutou.img
Could you bridge me that one, pleaaaase iepurica?

CC: iepurica

6 Prill 2008 23:03

iepurica
Numri i postimeve: 2102
Yeap, even the initial text is not writte with diacritics:

"Hello,
Please, accept this translation"

I believe Burduf has translated corectly.

6 Prill 2008 23:16

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Thanks a lot! I'll validate Burduf's translation