Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρουμανικά-Γαλλικά - Bună ziua! Vă rog să primiÅ£i această traducere

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΓαλλικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Επιχείρηση/Εργασίες

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Bună ziua! Vă rog să primiţi această traducere
Κείμενο
Υποβλήθηκε από SoricelMic
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

Bună ziua!

Vă rog să primiţi această traducere.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Diacritics added/Freya

τίτλος
Bonjour,
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από Burduf
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Bonjour, s'il vous plaît acceptez cette traduction
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
primiti = aussi "recevez" mais vu le sens de la phrase je pense plutôt à "acceptez"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 6 Απρίλιος 2008 23:16





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

6 Απρίλιος 2008 22:41

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
pôvtoutou.img
Could you bridge me that one, pleaaaase iepurica?

CC: iepurica

6 Απρίλιος 2008 23:03

iepurica
Αριθμός μηνυμάτων: 2102
Yeap, even the initial text is not writte with diacritics:

"Hello,
Please, accept this translation"

I believe Burduf has translated corectly.

6 Απρίλιος 2008 23:16

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Thanks a lot! I'll validate Burduf's translation