Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Rumunų-Prancūzų - Bună ziua! Vă rog să primiÅ£i această traducere
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laisvas rašymas - Verslas / Darbas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Bună ziua! Vă rog să primiţi această traducere
Tekstas
Pateikta
SoricelMic
Originalo kalba: Rumunų
Bună ziua!
Vă rog să primiţi această traducere.
Pastabos apie vertimą
Diacritics added/Freya
Pavadinimas
Bonjour,
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
Burduf
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Bonjour, s'il vous plaît acceptez cette traduction
Pastabos apie vertimą
primiti = aussi "recevez" mais vu le sens de la phrase je pense plutôt à "acceptez"
Validated by
Francky5591
- 6 balandis 2008 23:16
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
6 balandis 2008 22:41
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Could you bridge me that one, pleaaaase iepurica?
CC:
iepurica
6 balandis 2008 23:03
iepurica
Žinučių kiekis: 2102
Yeap, even the initial text is not writte with diacritics:
"Hello,
Please, accept this translation"
I believe Burduf has translated corectly.
6 balandis 2008 23:16
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Thanks a lot! I'll validate Burduf's translation