मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - रोमानियन-फ्रान्सेली - Bună ziua! Vă rog să primiÅ£i această traducere
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Free writing - Business / Jobs
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Bună ziua! Vă rog să primiţi această traducere
हरफ
SoricelMic
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रोमानियन
Bună ziua!
Vă rog să primiţi această traducere.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Diacritics added/Freya
शीर्षक
Bonjour,
अनुबाद
फ्रान्सेली
Burduf
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली
Bonjour, s'il vous plaît acceptez cette traduction
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
primiti = aussi "recevez" mais vu le sens de la phrase je pense plutôt à "acceptez"
Validated by
Francky5591
- 2008年 अप्रिल 6日 23:16
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 अप्रिल 6日 22:41
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Could you bridge me that one, pleaaaase iepurica?
CC:
iepurica
2008年 अप्रिल 6日 23:03
iepurica
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2102
Yeap, even the initial text is not writte with diacritics:
"Hello,
Please, accept this translation"
I believe Burduf has translated corectly.
2008年 अप्रिल 6日 23:16
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Thanks a lot! I'll validate Burduf's translation