Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Frengjisht - Nan..Nan, ne t'inquiète pas pour moi

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtSuedisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Nan..Nan, ne t'inquiète pas pour moi
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga djigit
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Nan..Nan, ne t'inquiète pas pour moi
Vërejtje rreth përkthimit
"nan...nan" is a childish way to say "non...non"
Publikuar per heren e fundit nga Francky5591 - 22 Prill 2008 10:27





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

22 Prill 2008 09:49

Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
It's french and it should be "Non..Non, ne t'inquiète pas pour moi"


22 Prill 2008 10:07

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
I set the text in "meaning only" and added some comment, as this is a childish way to say "non, non" in French.
Thanks having notified it, Sweet Dreams!

22 Prill 2008 10:16

Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
Don't you modify the flag

CC: Francky5591

22 Prill 2008 10:26

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Oh? I didn't pay attention, double thanks Sweety!