쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 프랑스어 - Nan..Nan, ne t'inquiète pas pour moi
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Nan..Nan, ne t'inquiète pas pour moi
번역될 본문
djigit
에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어
Nan..Nan, ne t'inquiète pas pour moi
이 번역물에 관한 주의사항
"nan...nan" is a childish way to say "non...non"
Francky5591
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 4월 22일 10:27
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 4월 22일 09:49
Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
It's french and it should be "N
o
n..N
o
n, ne t'inquiète pas pour moi"
2008년 4월 22일 10:07
Francky5591
게시물 갯수: 12396
I set the text in "meaning only" and added some comment, as this is a childish way to say "non, non" in French.
Thanks having notified it, Sweet Dreams!
2008년 4월 22일 10:16
Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Don't you modify the flag
CC:
Francky5591
2008년 4월 22일 10:26
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Oh? I didn't pay attention, double thanks Sweety!