Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Ranska - Nan..Nan, ne t'inquiète pas pour moi
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Nan..Nan, ne t'inquiète pas pour moi
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
djigit
Alkuperäinen kieli: Ranska
Nan..Nan, ne t'inquiète pas pour moi
Huomioita käännöksestä
"nan...nan" is a childish way to say "non...non"
Viimeksi toimittanut
Francky5591
- 22 Huhtikuu 2008 10:27
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
22 Huhtikuu 2008 09:49
Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
It's french and it should be "N
o
n..N
o
n, ne t'inquiète pas pour moi"
22 Huhtikuu 2008 10:07
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
I set the text in "meaning only" and added some comment, as this is a childish way to say "non, non" in French.
Thanks having notified it, Sweet Dreams!
22 Huhtikuu 2008 10:16
Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
Don't you modify the flag
CC:
Francky5591
22 Huhtikuu 2008 10:26
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Oh? I didn't pay attention, double thanks Sweety!