Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Ranska - Nan..Nan, ne t'inquiète pas pour moi

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaRuotsi

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Nan..Nan, ne t'inquiète pas pour moi
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä djigit
Alkuperäinen kieli: Ranska

Nan..Nan, ne t'inquiète pas pour moi
Huomioita käännöksestä
"nan...nan" is a childish way to say "non...non"
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 22 Huhtikuu 2008 10:27





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Huhtikuu 2008 09:49

Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
It's french and it should be "Non..Non, ne t'inquiète pas pour moi"


22 Huhtikuu 2008 10:07

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
I set the text in "meaning only" and added some comment, as this is a childish way to say "non, non" in French.
Thanks having notified it, Sweet Dreams!

22 Huhtikuu 2008 10:16

Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
Don't you modify the flag

CC: Francky5591

22 Huhtikuu 2008 10:26

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Oh? I didn't pay attention, double thanks Sweety!